Participación del Instituto Cultural Oaxaca en el 10° Simposio Internacional del CEPE, UNAM.

Por  Marycarmen Olivares López.

El Instituto Cultural Oaxaca participó en el 10° Simposio Internacional, la enseñanza del Arte, el Español, la Historia y la Literatura a extranjeros, organizado por el Centro de Enseñanza  para Extranjeros (CEPE) de la Universidad Nacional  Autónoma de México (UNAM).

Las actividades del Simposio comenzaron el día miércoles 11 de octubre y este año, 2017, los temas centrales fueron la diversidad cultural y las variedades lingüísticas, por ello, durante el primer día, el contenido de las conferencias, mesas y talleres incluyó temas como la personalización de la experiencia lingüística, el aprendizaje colaborativo, el entendimiento de las particularidades, la re significación y re valoración a partir de las condiciones del entorno, la historia y la identidad y los nuevos retos que presentan y representan en algunos ámbitos las nociones de inclusión y lo diverso en una sociedad en la que se tiende a la homogeneización y a la simplificación.

Durante el segundo día de actividades, se contó con la participación del maestro de EL2 y cultura mexicana, docente en el Instituto Cultural Oaxaca, Octavio Lara Gallegos, quien presentó la ponencia “Nación y noción periférica: la confluencia de las variedades culturales en México”, en la cual el profesor habló, entre otras cosas, sobre la importancia de conocer y reconocer la cultura de la periferia, en contraste con, solamente, el enfoque hacia las manifestaciones culturales predominantes y también las estereotípicas.

Así mismo, durante las diferentes ponencias, talleres y conferencia de este día, se trató lo relacionado con las formas de la adquisición y la enseñanza del español, así como la incidencia de ello en un mundo global con miras a la interculturalidad.

Igualmente, se expuso la idea del autoconocimiento y la valoración de las distintas variedades del español como un bien común que puede ser herramienta y vínculo para la comunicación, la prosperidad y, ¿por qué no?, la paz.

Para el tercer y último día de Simposio, se retomaron las nociones de interlingüismo e interculturalismo, pluralidad, bilingüismo, monolingüismo y, se destacó la idea de observar la distinción entre las lenguas más como invención social que como una realidad cognitiva, la cual está más relacionada con la expresión del mundo vital y ser en el mundo con una, probable, identidad integrada y pluricultural.

La enseñanza del Español, pues, así como del Arte, la Historia y la Literatura a extranjeros, (aunque, quizá, también a nacionales) se presenta como una labor de gran valor e importancia al ser un potencial suceso de encuentro y espacio de interacción y comunicación para lograr una sociedad más humana e incluyente.

Advertisements

Day of the Dead

img_0949-scaled1000In Oaxaca, the Guelaguetza Festival and all the fairs have come to an end for this year.  We have had a summer full of color, music, art and food. It is such an amazing time of year.

But coming up next in Oaxaca is the Day of the Dead!  At the Instituto Cultural Oaxaca, we will have the “Day of the Dead Course 2016”.   We are going to have a lot of special activities and celebrations, please, read on for further details.

Dia de los Muertos (Day of the Dead) on November 1st and 2nd is an example of the relationship between Christianity and pre-historic traditions and is one of the most colorful and most time-honored holidays in Mexico. Although Dia de los Muertos is nationally recognized, Oaxaca has become known for its traditionally rich celebrations to honor the return of their dead.

Preparations for the Day of the Dead begin at least a week before the festival. It is believed that on the last day of October the souls of children who have passed away come to visit the altars. November 2nd is reserved for adults. It is an old belief that the dead, after their long pilgrimage from the other life, arrive on earth tired and thirsty. To nourish these souls, offerings of candles, flowers and traditional Oaxacan food is placed on the altars.

Altar de muertos del Instituto Cultural Oaxaca

Las señales que guían a nuestros difuntos.

In villages outside the city of Oaxaca, the celebration of Muertos is most commonly known as Todos Santos, or All Saints. This day is often the most celebrated day of the year. Altars, both in homes and cemeteries are honored by all. In local cemeteries you will find the graves wonderfully decorated with candles, flowers and food. During this time the living join together to rejoice the return of their ancestors. During the afternoon of November 1st many Comparsas (parades) take place, which represent and celebrate the return of the dead. Experiencing these parades and visiting cemeteries and homes enables you to enjoy the richness of this celebration and experience for yourself, the cultural importance of the festivals.

You will find that there is much to see and do in the city of Oaxaca and in the surrounding villages during the celebrations. For this reason, we offer you the opportunity to partake in a number of different tours to villages, but also encourage you to stay in the city and absorb the atmosphere. This freedom enables you to immerse yourself in the celebrations and also discover on your own the wonders this culturally rich time in Oaxaca presents.

Our Day of the Dead – Main Program, beginning on Monday, October 24th to Friday, November 4th, includes the following: 

Grammar and activity based classes from 9am – 12pm.

Instructor guided conversation classes from 12pm – 1pm.

Intercambio (a language exchange with someone from the community) in the afternoon. 

Cultural workshops from 4pm – 6pm; the workshops we offer during the Day of the Dead are seasonal and we do not offer our regular workshops during this program. You will be able to choose from a traditional mask making workshop, or a specialized Day of the Dead cooking class. 

We also host a private comparsa (parade), on Tuesday 1st, with our students, which includes a live band, mezcal, hot chocolate, and special Day of the Dead bread.

Additionally, we offer 3 tours to a number of cemeteries and celebrations in the city during the weekend of October 30th; to give students the opportunity to experience in person the number of ways that various populations in Oaxaca celebrate the Day of the Dead. 

Viernes de Vocabulario: Día de Muertos II

Este viernes dedicaremos nuevamente nuestra sección al Día de Muertos en Oaxaca.

¿En Oaxaca todos los días, son días de fiesta?

Fiesta patronal: es el conjunto de actividades con las que una población celebra al santo patrón (San Juan Apóstol, San Judas Tadeo, etc.) de su iglesia.

Las señales que guían a nuestros difuntos.

Altar de muertos del Instituto Cultural Oaxaca.

Mayordomo: habitante de una población que patrocina las fiestas religiosas en una comunidad.

Fuegos artificiales /Cohetes /Toritos /Castillo: artículos pirotécnicos usados en las fiestas y celebraciones para invitar, iniciar o terminar las mismas.

Ataúd: caja generalmente de madera en la que se deposita el cuerpo de los difuntos, de forma coloquial se le llama Caja de muerto.

Urna o cofre : caja de metal, piedra u otro material, que sirve para guardar  los restos o las cenizas de los cadáveres humanos.

Cripta o tumba: lugar subterráneo en el que se acostumbra enterrar a los muertos.

Calenda: es la forma de anunciar, invitar y celebrar de la población  en sus fiestas, generalmente acompañada de una banda de música.

Procesión: es un acto de carácter religioso y solemne en la que un conjunto de personas siguen un recorrido trazado.

Mono de calenda: figuras de papel maché que representan la forma humana , vestidos con ropa típica y con una estructura de carrizo.

28 de octubre: según la tradición náhuatl en este día llegan aquellos que murieron ahogados.

31 de octubre: llegada de las almas de los niños al mediodía.

1 de noviembre: día de todos los santos.

2 de noviembre: día en el que todos  los difuntos regresan de donde estén.

Tejocote: fruta nativa de México semejante a una pequeña manzana.

“Los muertos nos jalan las patas” si tomamos algo del altar antes de las 12:00 del día del 2 de noviembre, los muertos vienen a jalarnos los pies o las piernas como castigo por tomar de forma adelantada parte de su comida.

Cementerio: terreno, generalmente cercado, destinado a enterrar cadáveres. También recibe los nombres de:

  • panteón: de origen latino, templo dedicado en Roma antigua a todos los dioses.
  • campo santo: lugar sagrado o santo para enterrar cadáveres.
  • necrópolis: de origen griego, la ciudad de los muertos.
  • tetokoyan: de origen náhuatl,  lugar donde están los huesos de los muertos.

Purgatorio: lugar donde las almas están estancadas según la religión católica.

Almas en pena: almas de las personas que no tienen descanso y que siguen viviendo en el mundo terrenal.

Andar como alma en pena: manera extrema de decir que se anda muy triste.

La llorona: mujer que según la leyenda mata a sus hijos a manera de venganza, ya que su esposo la había engañado.

You can also watch our last Google Hangout with our teachers Omar Lemus y Octavio Lara.

 

For more information about our Google Hangouts please email us at info@icomexico.com.

You can also request private classes online at info@icomexico.com

For Spanish Language Classes at Instituto Cultural Oaxaca visit www.icomexico.com

Viernes de Vocabulario: Día de Muertos I

Tradicional Comparsa del Barrio de Jalatlaco. La muerte baila al son que le toquen...

Tradicional Comparsa del Barrio de Jalatlaco.
La muerte baila al son que le toquen…

Como todos los viernes pero en este día en especial dedicaremos nuestra sección al día de los muertos en Oaxaca.

El Día de Muertos es una celebración mexicana  de origen indígena que honra a los difuntos el 2 de noviembre y que  comienza desde el 31 de octubre, y coincide con las celebraciones católicas de Día de los Fieles Difuntos y Todos los Santos.

“Los muertos vienen al mundo de los vivos a compartir los alimentos y la fiesta”

Santoral: Lista de los santos cuya festividad se conmemora en cada uno de los días del año.

Cementerio: Terreno, generalmente cercado, destinado a enterrar cadáveres. También recibe los nombres de panteón, campo santo, necrópolis.

Muerte: Cesación o término de la vida. Figura del esqueleto humano como símbolo de la muerte.

Muerto/a: Que está sin vida.

“Estoy muerto de risa / de cansancio”

“La Catrina”:  personaje emblemático que representa la ironía a las clases altas, del grabador José Guadalupe Posada.

Comparsa: Grupo de personas que vestidas de la misma manera, participan en carnaval o en otras fiestas.

You can also watch our last Google Hangout with our teachers Omar Lemus y Octavio Lara.

For more information about our Google Hangouts please email us at info@icomexico.com.

You can also request private classes online at info@icomexico.com

For Spanish Language Classes at Instituto Cultural Oaxaca visit www.icomexico.com

Viernes de Vocabulario: Lo que más me gusta

Instituto Cultural Oaxaca

Instituto Cultural Oaxaca (Photo credit: hmerinomx)

Viernes de Vocabulario: Me gusta

This Friday we have chosen a few words from our last google hangout in which we learned how to express likes and dislikes about something.

Me gusta el Instituto Cultural Oaxaca y sus clases de Español por Google +

Me gustan las tlayudas – I like tlayudas – In this case the verb “gustar” is referred to taste. In this sentence we are expressing a like for a traditional Oaxacan dish which is a big tortilla with beans, avocado, tomato and cheese.

Me gusta cocinar – I like to cook – In this sentence the verb “gustar” is referred to like

Me gusta ir de día de campo o me gusta hacer un picnic.  I like to go on picnics. 

Me gusta hacer trabajo voluntario – voluntariado – I like volunteering.

Me gusta salir con amigos – I like to go out with friends

Me gusta hacer crucigramas – I like to do crossword puzzles

Me gusta ir al cine – I like to go to the movies

Me gustan las caricaturas, pero no me gustan las películas de terror, por que no puedo dormir en las noches.

Me gusta usar netflix por que tiene millones de películas, se pueden ver en casa o en la computadora.

Streaming: Transmisión, Transmitiendo. Netflix transmite sus películas por internet

Maullar – Maullido – El sonido que hacen los gatos.

You can also watch our last Google Hangout with our teacher Angeles Olivares.

For more information about our Google Hangouts please email us at info@icomexico.com.

You can also request private classes online at info@icomexico.com

For Spanish Language Classes at Instituto Cultural Oaxaca visit www.icomexico.com